剑桥计算机英语课本教案 - 原版教材与翻译版本的比较必要性

2024年1月25日 86点热度 0人点赞 0条评论

近年来,随着信息技术的快速发展,计算机相关专业越来越受到普通高校学生的青睐。为了提高计算机专业学生的英语应用能力,许多高校会选择剑桥大学出版社的计算机英语系列教材作为英语课程的指定用书。这些英文原版教材无疑具有丰富的行业词汇和专业知识,但是针对非英语专业的学生来说,直接采用原版教材存在一定的阅读障碍。本文通过总结网友的讨论,分析采用剑桥计算机英语原版教材的必要性,并提供有针对性的应对建议。文章将剑桥计算机英语原版教材与翻译版本进行比较,提出原版教材能增强学生专业英语水平的论点,同时也指出配合翻译版本的重要性,为教与学提供参考。全文共涉及剑桥计算机英语教材使用、对比原版和翻译版本优劣的讨论等方面内容。

直接采用剑桥计算机英语原版教材存在一定阅读障碍

对于非英语专业的学生来说,直接采用剑桥计算机英语系列的原版教材确实存在一定的阅读障碍。这主要体现在以下几个方面:第一,这些原版教材针对母语为英语的学生编写,语言和表达比较正式和学术,非英语专业学生不太熟悉。第二,这些教材涉及大量计算机专业词汇,对专业知识不够了解的学生很难直接看懂。第三,原版教材篇幅较长,非英语专业学生习惯阅读中文资料,一下子提高阅读量难度较大。第四,原版教材涉及的知识点较多,非专业学生无法有效区分重点。直接应用原版教材,会使不少学生产生畏难情绪。但这并不意味着完全放弃原版教材。教师可以通过翻译版本或者针对性的预习等方式来帮助学生逐步适应原版教材的阅读。合理利用原版教材对学生专业英语素养的培养大有裨益。

原版教材包含大量专业词汇,有助专业英语水平提高

相比中文版教材,剑桥计算机英语系列原版教材最大的优势就是包含大量专业词汇。这些前沿的行业术语是中文版无法完全涵盖的。通过原版教材,学生可以系统地学习计算机专业英语,毕竟这些教材是由剑桥大学本身的专家编写的。大量专业词汇的积累,可以帮助学生奠定扎实的英语基础,为以后从事计算机行业做好铺垫。此外,原版教材还包含了对关键知识点和前沿技术的阐述,这些前瞻性内容往往是中文版教材无法提供的。通过这些内容的学习,学生可以加深对行业发展趋势的理解。专业词汇和核心知识的浸润,将大大扩充学生的专业视野。当然,为了达到事半功倍之效,教师还需要针对性地讲解难点,帮助学生消化吸收。

配合翻译版本有助理解,但要警惕过度依赖

考虑到直接采用原版教材可能带来的阅读障碍,配合翻译版本是一个可行的折中方案。翻译版本可作为学生预习或者复习原版教材的参考,帮助学生理解关键知识点。但教师也需要警惕学生过度依赖翻译版本的风险。依赖翻译无法达到锻炼专业英语阅读能力的效果。因此,翻译版本的使用方式和比例需要把控得当。教师应该要求学生先独立阅读原版内容,遇到无法理解的词汇和段落时再参考翻译版本。而不是完全依靠翻译就随意跳过原文。同时,教师要针对生词和难点进行讲解,督促学生反复研读原文。适当参考翻译版本可以帮助理解,但要避免学生产生过分依赖的心理。

教与学需因材施教,结合学生专业背景选择教材

在考虑是否采用剑桥计算机英语系列原版教材时,教师必须因材施教,针对不同专业背景的学生采取不同的教学策略。例如,对于计算机科学专业的学生来说,直接采用原版教材更为合适,他们已经具备一定的专业知识积累,更能吸收原版教材中的核心内容。而对于非计算机专业的学生,如果生词量过大,直接原版教材可能会产生畏难情绪。教师可以考虑根据这些学生专业背景选择一些与其专业相关的原版教材段落进行教学。既能提高学习兴趣,也能增强专业英语能力。毕竟专业词汇量的积累不能脱离专业背景。教师还要了解不同学生的英语基础情况,针对英语基础较好的学生可以多采用原版教材,而英语基础一般的学生则可以适当增加翻译版本的使用比例。关键是教材的选择要以学生学习需求为依据,才能达到事半功倍的教学效果。

教师应根据课程目的和学生程度确定教学计划

在具体的教学过程中,教师必须根据课程的总体目标和学生的具体情况精心设计教学计划,合理采用原版教材。如果课程目的仅仅是完成一定学时的英语课程,则可以适当减少原版教材使用量,增加一些轻松有趣的英语活动。如果想重点培养学生的计算机专业英语能力,则可以增加原版教材的比例。除此之外,对于英语 Basis较弱的学生,教师可以先从优化教材结构入手,采用“阅读-介绍性讲解-提问讨论-翻译对照”的流程,通过有效的类似“�affolding”的教学方法来帮助学生逐步适应原版教材的学习。而对于基础较好的学生,可以增加阅读和讨论解析的环节。关键是要根据不同学生采取有针对性的措施,才能发挥原版教材的最大效用。

通过上述讨论和分析可以看出,剑桥计算机英语系列原版教材与翻译版本各有优劣。原版教材专业性强,能大幅提升学生的行业英语词汇量和应用能力。但直接使用原版教材可能造成一定的学习障碍,教师应该因材施教,根据学生专业背景和英语水平采取灵活的教学策略,避免生搬硬套。如果条件允许,可以采用原版教材与翻译版本结合的方式,既保证学生能够掌握专业知识,又能避免过度依赖翻译。无论如何,选择使用何种教材都需要服务于计算机专业学生英语应用能力的提升,最终达到培养学生专业英语素养的教学目的。

xiaoshengchu

这个人很懒,什么都没留下

文章评论