本文从语言习得的视角出发,探讨第一语言和第二语言的概念内涵、两者之间的差异点,以及第一语言对第二语言习得可能产生的正负迁移影响。通过对相关语言习得理论的梳理,我们可以发现第一语言即母语,第二语言即外语,两者之间存在顺序和方式上的差异,而第二语言的习得又会受到第一语言知识和经验的正面促进或负面干扰。
第一语言和第二语言的定义
第一语言是人们出生后最先习得的语言,通常也是母语。第二语言则是在第一语言的基础上后期习得的语言,多数情况下即外语。两者的区分是从语言习得的先后顺序来看的。
第一语言为母语,第二语言为外语
从民族和国籍的视角来说,多数人的第一语言就是自己的母语,即本民族语。但也有例外情况,比如外国人的子女生活在新的环境中,第一语言并不是母语而是当地主流语言。所以母语强调的是民族属性,而第一语言和第二语言仅关注习得顺序。
两者习得顺序和方式存在差异
第一语言的习得无意识,更依赖于生活环境。而第二语言有目的性地通过学习获得,会利用第一语言知识经验。儿童第二语言习得也更接近第一语言,成人则很难达到如此水平。
第二语言习得受第一语言正负迁移影响
两种语言相似之处产生正迁移,不同处产生负迁移。第一语言知识丰富性也会对第二语言习得产生积极促进作用。这些都是第二语言习得过程中需要重点关注的方面。
第一语言和第二语言之间存在顺序和习得方式的差异。第二语言习得会受到第一语言正面促进或负面干扰的迁移影响。 distingu
文章评论